Spelrum
Giraffen | 43 |
Krokodilen | 0 |
Elefanten | 0 |
Musen Böjningslistan | 0 |
Grisen Böjningslistan | 35 |
Inloggade | 78 |
Mobilspel
Pågående | 20 127 |
Forumkategorier
Användare | Inlägg | |
---|---|---|
piilu | 2012-06-04 21:29 | |
levande, 'plastpåsen över huvudet' - metoden var praktisk på | ||
Boellica | 2012-06-04 21:36 | |
mupparna som han kallade barnen, för de blev | ||
piilu | 2012-06-04 21:38 | |
nästan blåa i ansiktet när påsen kom på. | ||
Ruckzuck | 2012-06-04 21:49 | |
Om inte polisen kommit i rätt ögonblick skulle | ||
DAVVAPALLE | 2012-06-05 00:24 | |
påsen ha varit fylld med små blå barn och | ||
SkySpy_ | 2012-06-05 01:05 | |
Den påsen hade inte varit lätt, men lustfylld | ||
Ruckzuck | 2012-06-05 14:14 | |
[forts. från Davva] Quincy Jones skulle ha gråtit bittert över deras | ||
piilu | 2012-06-05 17:10 | |
realistiska anletsdrag. Mupptragiken blev mycket omtalad, man komponerade | ||
Ruckzuck | 2012-06-05 17:40 | |
sånger att framföra vid nästa prinsessbröllop, såvida inte | ||
piilu | 2012-06-05 18:32 | |
Tarras satte stopp för spektaklet. Obehaget och känslan | ||
DAVVAPALLE | 2012-06-05 19:03 | |
undertrycktes och kompositörerna arbetade av hjärtats lust och | ||
Boellica | 2012-06-05 20:00 | |
verkligen fick till en trallvänlig refräng. Den började: | ||
DAVVAPALLE | 2012-06-05 20:14 | |
"We shall overco-o-ome, we shall overco-o-ome". Birgit Friggebo | ||
Boellica | 2012-06-05 21:06 | |
-Qualsterbo, den nygifta påhittiga politikern sa: Detta var | ||
Boellica | 2012-06-05 21:08 | |
(Q, var fel bokstav, ursäkta, glöm vad jag skrev, här kommer den rätta forsättningen) -Xerxesson, den nygifta påhittiga politikern sa: Detta var | ||
Ruckzuck | 2012-06-05 21:18 | |
Yngve-Frejs idé, så skyll inte på mig! En | ||
nuva | 2012-06-05 22:38 | |
zuluöversättning av låttexten väckte stor munterhet och fick | ||
piilu | 2012-06-05 22:46 | |
åldfrun i obalans, nästan oregerlig och riktigt vulgär | ||
DAVVAPALLE | 2012-06-05 22:49 | |
även om detta också ansågs vara aningens eggande | ||
Ruckzuck | 2012-06-05 23:52 | |
. Översatt till ryska lät dock sången mördande tråkig. | ||