Spelrum
Giraffen | 45 |
Krokodilen | 0 |
Elefanten | 0 |
Musen Böjningslistan | 0 |
Grisen Böjningslistan | 26 |
Inloggade | 71 |
Mobilspel
Pågående | 20 197 |
Forumkategorier
Användare | Inlägg | |
---|---|---|
Betakollaren - Ej medlem längre | 2019-05-20 18:04 | |
Dubbla meningar Jag tycker det är kul med sånt som kan missuppfattas i språket. "Jag såg tomten men usch!" kan ju vara något som ett barn sagt när det visade sig att det var farsan som klätt ut sig på julafton. Men också en husspekulant som inte var nöjd. Har ni andra språkdubbel tydigheter som ni tycker är kul? | ||
Sgt Snorkel | 2019-05-20 18:34 | |
Inte svenskt...men mitt amerikanska ex tyckte det var sjukt kul med skyltarna med "Infart" och "Utfart". | ||
Betakollaren - Ej medlem längre | 2019-06-27 21:38 | |
Det finns en del roliga svenska/engelska ord som verkligen kan missuppfattas :) En gång skrev jag själv svaret "Slut!" när jag pratade med en svensk kompis som frågade hur jag mådde på en bridgesajt där alla andra var engelsktalande...det blev inte helt uppskattat kan jag säga. | ||
Betakollaren - Ej medlem längre | 2019-06-27 21:44 | |
Sgt Snorkel: Jag antar att "Farthinder" också skulle uppskattas :) Det finns annat som kan missuppfattas: "Facket" och "Fuck it" till exempel. Säg detta till en engelsman så drar de troligen vissa slutsatser "Are you a member of the union, or "facket" as we say in Sweden..? | ||